Aptarimas:Origami

Page contents not supported in other languages.
Šis straipsnis yra tapęs savaitės straipsniu.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.
Straipsnis Origami buvo pasiūlytas tapti pavyzdiniu, tačiau Vikipedijos naudotojai, balsavimu (kuriame taip pat galite rasti išvardytus straipsnio trūkumus), nusprendė, kad jis dar neatitinka Pavyzdinio straipsnio reikalavimų.


Šis straipsnis yra tapęs savaitės straipsniu.


Pirmiausia norėjau pasidžiaugti kažkieno kantriu darbu. Įtariu, jog dėkoti reikia Ąžuolui.

Pakeitimai

Pridėjau nuorodas į dar dvi kategorijas: Japonija ir Japonų menas. Bei vardan tikslumo pakeičiau pakeičiau "ori" (lankstyti) į "oru". Nes tai bendratinė šio žodžio forma.

Rekomendacijos

Šitai norėjau pasiūlyti visiems straipsnių kūrėjams, kurie naudoja japoniškus žodžius ar vardus. Kadangi japonai rašė ne lotyniškais rašmenim, o hieroglifais, yra "sugalvota" tarptautinė transkripcija anglų abėcelės pagrindu. Todėl pavyzdžiui vietoj Takeši Kitano reikėtų rašyti Takeshi Kitano ir panašiai. Kaip pavyzdį rašybai galima pasitelkti anglų kalbą. Jie praktiškai neiškraipo žodžių. Išimtis būtų nebent giliai įsišakniję žodžiai, tokie kaip Tokijas, samurajus ar kamikadzė. Suprantu, kad gal skamba iš serijos "moki žodį žinai kelią", bet tiesiog tai patogumo dėlei. Nes pasitaiko tokių debiliškų situacijų, kai radus kokios tai informacijos su negailestingai sulietuvintais japonizmais be šansų toliau ieškoti ko nors kita kalba. Ačiū už dėmesį

Netikslumai

Popieriaus lankstymo menas (kaip ir tiesa sakant beveik viskas) iš tikrųjų atsirado Kinijoje ir kartu su popieriumi tik vėliau atkeliavo į Japoniją. ir tai ne spėliojimai


[Japanese  : ori, to fold + kami, paper.] [1]. Kategorija 'japonų menas' galbūt bus reikalinga tuo atveju, jei bus daug tokių straipsnių. Kadangi dabar origamis išplitęs po visą pasaulį, kategorija Japonija taip pat nelabai tinka.
Jei kiniška origami kilmė yra ne spėliojimai, būtų gerai pamatyti kažkokius šaltinius. --Nomad 18:01, 24 Lapkričio 2005 (EET)
Oficiali Lietuvių k. komisijos patvirtinta japoniškų žodžių trankscripcija [2] --Nomad 18:08, 24 Lapkričio 2005 (EET)

na visur, tiek užsienyje, tiek lietuvoje rašoma būtent ori, ne oru.. ir žodis ORIgami, ne ORUgami.. bent jau toks žodis naudojamas tarptautinėje kalboje.. Popieriaus lankstymas dabar jau išplitęs po visą pasaulį, nors ir atsiradęs Japonijoje, bet vien japonišku menu jau nelabai pavadinsi, turint omeny, kad origami populiarus ir Ispanijoje, ir Izraelyje ir daugelyje valstybių.. Kad lankstymas atsirado Kinijoje yra tik teorijos, be jokio mokslinio pagrindo. Istorikai vistik linkę teigti, kad japonijoje atsirado lankstymas. Kinijoje popierių naudojo tik rašyti ir tas popierius buvo per nelyg vertinamas, kad lankstyti. Dėl Japoniškų rašmenų Nomad atrašė, yra japoniškų žodžių lietuvinimo taisyklės... --Ąžuolas 18:19, 24 Lapkričio 2005 (EET)


Ačiū už informaciją dėl lietuvinimo taisyklių. Čia man nauja. Ir tiesa sakant nesuprantama :) Bet tiek to.

Dėl "oru"... Matai, "ori" yra tokia darbinė veiksmažodžio forma skirta įvairiams dariniams, tame tarpe ir sudurtiniams žodžiams. Lygybės dėti tikrai negalima, bet labai grubiai paėmus būtų kažkas panašaus į "lanksto-lankstomas". Tuo tarpu "oru" yra bendratinė forma. Bet čia smulkmena ir tikrai nesiruošiu dėl jos puldinėti:).

Šaltinių pažiūrėsiu, nors nesu tikras, kad prisiminsiu, kur skaičiau. Savo ruožtu gal jūs galėtumėt norodyti kas slepiasi po tais abstrakčiais "istorikais", kurie abejoja kinietiška Origami kilme. Čia tiesiog man šiaip įdomu bendram išprusimui.

O japoniškas kategorijas galėjot ir palikt. Šiaip ar taip origami japoniškas produktas turįs gilias tradicijas, taip pat kaip italų spagečiai, nors šiuos italai irgi importavosi kažkadaise o valgo visas pasaulis. Remiantis jūsų argumentais šiais gūdžiais globalizacijos laikais apskritai joks reiškinys nebeturi kultūrinių šaknų. Net neabejoju, jog vienas kitas ispanas ar australas mėgsta laisvalaikiu permiegot vigvame:) Bet ir čia nesidraskysiu

Dar kartą apie transkripcijas[redaguoti vikitekstą]

Jei neklystu senais gerais 1997-aisiais ir Geothe vis dar buvo Gėtė :)

Dėl Ispanijos[redaguoti vikitekstą]

Pagalvojau, kad reiktų paklausti iš kur ėmei informaciją apie origami atkeliavimą per arabus į ispaniją. Pasirodė truputį keista, nes tuo metu ispanai su maurais lyg ir nedraugavo (ka tik baigesi rekonkista), o didžioji dalis ryšio ėjo per Š. Italijos miestus. Be to patys ispanai nuo XVI a. vidurio plaukiojo į Japoniją. Tad būtų daug realiau kad origami atkeliavo be jokių tarpininkų... Uzlaisva marsa 16:22, 5 Gruodžio 2005 (EET)

Anglikonizmas[redaguoti vikitekstą]

Šiaip straipsnyje yra labai labai daug anglikonizmų, negi negalima normaliai išversti į lietuvių kalbą, tuo labiau kad tai ne anglakalbių menas.--Qwarc 17:06, 2008 rugpjūčio 10 (EEST)

Gal ir galima, tik aš daugumos terminų lietuviškų atitikmenų nežinau. --Nomad 17:37, 2008 rugpjūčio 10 (EEST)